SCORE Latest News
Post-Race Quotes BFGoodrich 57th SCORE Baja 500
Post-Race Quotes (Finish line - As interviewed by Paul Hansen, Cindy Clark, Isaac Flores, Ariana Medrano; transcribed by Cindy Clark, Ariana Medrano)
SCORE MEDIA CONTACT: Gabriel Garcia, gabriel@score-international.com
SCORE MEDIA CONTACT: Gabriel Garcia, gabriel@score-international.com
SCORE MEDIA CONTACT: Gabriel Garcia, gabriel@score-international.com
June 6, 2025
BFGoodrich 57th SCORE Baja 500
Second of four-race 2025 SCORE World Desert Championship
June 4-8 – 461.03 miles
Ensenada, Baja California, Mexico
Post-Race Quotes
(Finish line - As interviewed by Paul Hansen, Cindy Clark, Isaac Flores, Ariana Medrano; transcribed by Cindy Clark, Ariana Medrano)
Pro Cars, Trucks & UTVs
202 started, 131 finished (65%)
NOTE: Texto en español debajo de la declaración en inglés.
SCORE TROPHY TRUCK (Unlimited Custom Trucks)
ALAN AMPUDIA, No. 1 (First in class. First overall.) - - It was a lot of fun. We started off fifth physically. We were just trying to keep up with the bunch. At first, I just needed to get a little used to the car, you know, not driving it that often, so it took a couple of miles. And then we lost front wheel drive like between Ojos and Valley T, so that sucked. And then my brakes weren't really that good; the pedal was going a little too deep. Just little little things that happened along the way. At our first pit stop we didn't have pressure from behind, so we decided to take a little bit of time, fix the brakes. That worked for a little bit, but then they went to shit again. Then Tavo and Luke hit a big rock over by Vicente Guerrero and I got by both of them. Then, I needed Toby. Toby was like five minutes ahead. When we got to the coast, it was time to send it and, damn, we did. It was super fun. It looks like we got first place. So super excited.
Fue muy divertido. Empezamos quintos físicamente. Solo intentábamos seguir el ritmo del grupo. Al principio, solo necesitaba acostumbrarme un poco con la camioneta, ya sabes, ya que no la he manejado mucho, así que me llevó un par de millas. Y luego perdimos la tracción delantera, como entre Ojos Negros y Valley T, así que fue un rollo. Y luego mis frenos no funcionaban muy bien; el pedal se hundía un poco. Fueron pequeños detalles que sucedieron sobre la marcha. En nuestra primera parada de pit no teníamos presión por detrás, así que decidimos tomarnos un tiempo para arreglar los frenos. Eso funcionó un rato, pero luego se volvieron a descomponer. Entonces Tavo y Luke golpearon una gran roca junto a Vicente Guerrero y los adelanté a los dos. Entonces, necesitaba a Toby. Toby iba como cinco minutos por delante. Cuando llegamos a la costa, era hora de darlo todo y, ¡caramba!, lo hicimos. Fue divertidísimo. Parece que conseguimos el primer puesto. Estoy súper emocionado.
TOBY PRICE, No. 46 (Second in class. Second overall.) - - It's tough at the end there, but we fell just a little bit short. So it's still unofficial yet, but yeah, you never know. But, the way it sits at the moment, we fell just a fraction short. So my section was good. We had a really good run and I got by everybody and started pushing out front and tried to open a bit of a gap for Paul to have a little bit of a buffer. We climbed out and unfortunately just wasn't quite enough. All in all, we're stoked we're here. We've had a really good run and Paul's done a great job and the whole team's done a great job so to be at the finish line, that's a win any day of the week. We're happy with our efforts and a big thank you to all our team and all our crew. The next one is the SCORE BAja 400. So we always look to the next one, so it's good.
Es duro al final, pero nos quedamos un poquito cortos. Aún no es oficial, pero sí, nunca se sabe. Pero, tal como están las cosas ahora mismo, nos quedamos un poquito cortos. Mi sección estuvo bien. Hicimos una carrera muy buena y adelanté a todos, empecé a presionar y abrirle un hueco a Paul para que tuviera un poco de margen. Remontamos, pero, por desgracia, no fue suficiente. Estamos encantados de estar aquí. Hemos tenido una carrera muy buena y Paul y todo el equipo han hecho un gran trabajo, así que llegar a la meta es una victoria. Estamos contentos con nuestro esfuerzo y muchas gracias a todo nuestro equipo. La próxima es la SCORE Baja 400. Siempre miramos hacia la siguiente, así que es buena.
DAN MCMILLIN, No. 83 (Third in class. Seventh overall.) - - This truck was so good. The new engine was really nice. It worked really good. We just had five flat tires today and I don't know how I got any of them. So that was a bummer. Jason changed all five and then we actually had a double flat at the top of Uruapan at the same time. I don't know how that happened, but we had two flats at the same time. But I'm here and so we had to go really slow from the top of Uruapan and all the way to Ojos and get tires. During pre-running there was a big mud mud hole, but they opened up a gate to go around it. But on race day they closed the gate, so we had to go right through the mud and it's very dirty. I'll see you in September for the SCORE Baja 400. As of now, plans change, but right now my plan is to also race the SCORE Baja 1000.
Este truck estuvo sensacional. El motor nuevo estuvo genial. Funcionó de maravilla. Hoy solo tuvimos cinco ponchadas y no sé cómo. Fue una lástima. Jason cambió las cinco y luego tuvimos un doble ponchado en la cima de Uruapan al mismo tiempo. No sé cómo pasó, pero tuvimos dos ponchaduras a la vez. Pero estoy aquí, tuvimos que ir muy despacio desde la cima de Uruapan hasta Ojos Negros para cambiar neumáticos. Durante la precarrera había un gran charco de lodo, pero abrieron una puerta para rodearlo. Pero el día de la carrera cerraron la puerta, así que tuvimos que atravesarlo por el lodo, que está muy sucio. Nos vemos en septiembre para la SCORE Baja 400. Por ahora, los planes cambian, pero ahora mismo mi plan es correr también la SCORE Baja 1000.
LOREN HEALY, No. 68 (Fourth in class. Thirteenth overall.) - - Yeah, I mean, what an awesome day. Really, really, really proud of our team. We brought our Ultra Four King of the Hammer truck to come race with Trophy Trucks. And you know, it was a really, really fun day. Great learning experience. Great for our team to continue to get better and better at this. Really, really excited for this Ford Bronco that we typically race the King of the Hammers to come out here and run. Obviously, we didn't run up front with the winner, but really, really happy with where the team turned out. You know I had a pretty good idea that we could run close to the pace but you know the top dudes are running at such an unreal pace like for us to get these trucks to that pace. It would be a lot. That was our whole game plan for our team to come down here and learn about Trophy Trucks, learn about all-wheel drive. We've been racing down here in Baja for years. I absolutely love it. We come down here with Ford in the stock class every year for the SCORE Baja 1000. We have been down here with Broncos, F-150s and Raptors, but to bring our unlimited trucks from King of the Hammers down here is really special and really grateful for the opportunity.
Sí, fue un día increíble. Estoy muy, muy, muy orgulloso de nuestro equipo. Trajimos nuestra camioneta Ultra Four King of the Hammer para competir con Trophy Trucks. Fue un día muy, muy divertido. Una gran experiencia de aprendizaje. Genial para nuestro equipo seguir mejorando en esto. Estoy muy, muy emocionado por que este Ford Bronco, con el que solemos competir contra King of the Hammers, venga a correr. Obviamente, no quedamos al frente con el ganador, pero estamos muy contentos con el resultado del equipo. Tenía la idea de que podríamos correr cerca del ritmo, pero los mejores pilotos corren a un ritmo increíble, como para que pudiéramos llevar estas camionetas a ese ritmo. Sería un reto. Ese era nuestro plan: venir aquí y aprender sobre Trophy Trucks, sobre tracción total. Llevamos años compitiendo aquí en Baja. Me encanta. Venimos aquí con Ford en la clase estándar todos los años para la SCORE Baja 1000. Hemos estado aquí con Broncos, F-150 y Raptors, pero traer nuestras camionetas ilimitadas de King of the Hammers aquí es realmente especial y estamos realmente agradecidos por la oportunidad.
*SCORE TROPHY TRUCK 2WD (2WD Custom Trucks)
CAMERON STEELE, No. 16T (First in class. Fourth overall.) - - It was great. Dave and Evan did a great job. Cody and I had fun the first half. We're spraying champagne top five overall unofficially, winning the two-wheel drive class. Two wins in a row. Stoked for the Monster Team winning the open bike, almost the all-wheel drive, the two-wheel drive, good stuff for the team. And a big shout out to the FIDAC guys too, Mike Kraft and Kyle Kraft. Kyle's his son, he navigates for Allen. Kraft engineers our whole team. So it was fun, it was tight. What an awesome course. Super tight, unbelievable. We only average like maybe 42 miles an hour in my section. So it's tedious, time consuming, and technical. It's a lot of work. And then there is all the fun stuff on the beach. The truck is perfect. Every time, the guys at Allen Motorsports, Chris and Jake did a great job and the truck is just on rails all day. It wants to just go faster all the time and we have to calm it down, so we get to the finish. The Yokohama's were on point. So stoked. It's an honor to race for a company that really is excited about racing and it's an honor to win for them. They are amazing people.
Fue genial. Dave y Evan hicieron un gran trabajo. Cody y yo nos divertimos la primera mitad. Estamos rociando champán entre los cinco primeros de la general extraoficialmente, ganando la clase de dos ruedas motrices. Dos victorias seguidas. Emocionado por el Monster Team ganando la moto abierta, casi la tracción total, la tracción a dos ruedas, buen trabajo para el equipo. Y un gran saludo también a los chicos de FIDAC, Mike Kraft y Kyle Kraft. Kyle es su hijo, navega para Allen. Kraft es el ingeniero de todo nuestro equipo. Así que fue divertido, fue estrecho. Qué circuito tan increíble. Súper estrecho, increíble. Solo promediamos unos 42 millas por hora en mi sección. Así que es tedioso, lleva mucho tiempo y es técnico. Es mucho trabajo. Y luego está toda la diversión en la playa. La camioneta es perfecta. Cada vez, los chicos de Allen Motorsports, Chris y Jake hicieron un gran trabajo y la camioneta está sobre rieles todo el día. Quiere ir cada vez más rápido y tenemos que calmarlo para llegar a la meta. Los de Yokohama estaban en su mejor momento. Estaban entusiasmados. Es un honor correr para una compañía que realmente se apasiona por las carreras y es un honor ganar para ellos. Son gente increíble.
ETHAN EBERT, No. 81T (Second in class. Eleventh overall.) - - Well, there's definitely lots of ups and downs, you know, I mean that's how racing is and that's just how it was today. We ended up putting this thing from the pole to a podium position by eight seconds. We are happy with that. We started the day off really well and we maintained first for a while, then we had some issues up in Mike's. Then, after that, we were battling with all-wheel drive trucks and people we shouldn't have been battling with. I mean we picked and chose the wrong battles, but that's racing. There's lots of good stuff to take away, lots of bad stuff to take away. We were battling with V8 trucks in a twin-turbo V6. It's a factory Honda. We're running Maxxis tires. Everybody else that's helping us get out here, I just can't thank them enough. We had some issues with nerfing some people in the front. It was Baja. I'm glad to be at the finish.
Bueno, definitivamente hay muchos altibajos, ya sabes, así son las carreras y así fue hoy. Terminamos subiendo de la pole position al podio por ocho segundos. Estamos contentos con eso. Empezamos el día muy bien y nos mantuvimos primeros por un tiempo, pero luego tuvimos algunos problemas en Mike's. Después de eso, estuvimos luchando con camionetas con tracción total y con gente con la que no deberíamos haber estado luchando. Es decir, elegimos las batallas equivocadas, pero así son las carreras. Hay muchas cosas buenas que sacar, muchas cosas malas que sacar. Estábamos luchando contra camionetas V8 en un V6 biturbo. Es un Honda de fábrica. Llevábamos neumáticos Maxxis. A todos los demás que nos están ayudando a llegar hasta aquí, les estoy muy agradecido. Tuvimos algunos problemas con la nerfing de algunos pilotos de adelante. Fue Baja. Me alegro de haber llegado a la meta.
DAVE TAYLOR, No. 26T (Third in class) - - It was going great. It was a great day. We were having a heck of a run. And then at race mile 400 we broke a rear shock. We were almost here, so we had to run all caddywampus. We couldn't do much about it. So we took the hood off so I could see where I was going. I had to drive I think about 30-40 miles with the hood on where I couldn't see, but, you know, we got here. Only in Baja. Just thanks to everybody, everyone on the team, Hoffman Motorsports. We really appreciate everything you guys do. And, of course, Mexico.
Iba de maravilla. Fue un día genial. Estábamos teniendo una carrera increíble. Y luego, en la milla 400 de la carrera, se nos rompió un amortiguador trasero. Ya casi estábamos aquí, así que tuvimos que correr a toda velocidad. No pudimos hacer mucho. Así que quitamos el cofre para poder ver por dónde iba. Tuve que conducir, creo, unos 48 o 64 kilómetros con el cofre puesto, donde no podía ver, pero, bueno, llegamos. Solo en Baja. Gracias a todos, a todo el equipo, a Hoffman Motorsports. Apreciamos mucho todo lo que hacen. Y, por supuesto, a México.
SAM BALDI, No. 82T (Fourth in class.) - - It was a hard battle today. It was a lot of fighting back and forth between the top three. And we pushed really hard. And we had a breakdown right at the farmer's field. I was just out riding in Ojos and took us out of the hunt. We lost the steering rack. The boys got in there and changed it and we're here. So the steering rack was on the other side, so we had to wait for it to get there. So, but Baja didn't beat us, we're here. I think we have all our body parts. One hell of a day. This was a tough course.
Hoy fue una batalla dura. Hubo mucha lucha entre los tres primeros. Y presionamos muchísimo. Y tuvimos un problema justo en el campo del granjero. Estaba rodando en Ojos Negros y nos sacó de la pelea. Perdimos la cremallera de dirección. Los chicos entraron, la cambiaron y aquí estamos. La cremallera de dirección estaba del otro lado, así que tuvimos que esperar a que llegara. Pero Baja no nos ganó, aquí estamos. Creo que tenemos todo nuestro cuerpo. Un día durísimo. Este fue un circuito difícil.
KEVIN ADLER, No. 35T (Fifth in class.) - - Billy Wilson started today and had a flawless run, other than one tire. They had some good clean air and brought us a truck in a good position. Me and Delgado got in and ran, we had one flat in the big rocks, but other than that, it was flawless. Lost a hood. It flew up and broke, but overall, it was a good day. It was muddy; a lot of carnage out there. We're glad to be here and thanks to SCORE for putting on a great event. It's nice to have my daughter hop in for a quarter mile but my co-driver Delgado did a great job. A great collective team effort. Now I drink some tequila.
Billy Wilson empezó hoy y tuvo una carrera impecable, salvo por una llanta. Tenían aire limpio y nos trajeron una camioneta en buena posición. Delgado y yo nos subimos y corrimos; ponchamos una llanta en las rocas grandes, pero por lo demás, todo perfecto. Perdí el cofre. Se voló y se rompió, pero en general, fue un buen día. Estaba embarrado; mucha suciedad. Nos alegra estar aquí y gracias a SCORE por organizar un gran evento. Es un placer que mi hija participe durante un cuarto de milla, pero mi copiloto, Delgado, hizo un trabajo excelente. Un gran esfuerzo colectivo. Ahora tomo tequila.
**SCORE TT LEGEND (Unlimited Production Trucks, Drivers over 50 years old)
GUSTAVO VILDOSOLA SR, No. 1L (First in class. Third overall.) - - Ricky gave me the car and from there it was my turn. We had a perfect day. Zero problems, zero punctures and we got our 14th win. You can't get better. Everything is in perfect condition and it continues to be perfect. Those last 100 miles. The road was great, but where they sent us, it was terrible! But, that's what it's about. The more challenging, the better. This was very challenging. We are ready for the SCORE Baja 400 in September and ready to win another one! CO-DRIVER RICKY JOHNSON said: I had a wonderful day. I really gotta congratulate Ethan Ebert in the two-wheel drive that out qualified me in our all-wheel drive. I know he has a v6 turbo Honda and he's two-wheel drive. I have a v8 and an all-wheel drive so I have more horsepower. I should have been faster in qualifying, but he was faster than me. I chased him down, got close to him, made up 30 seconds going to Ojos, made up another 30 seconds right on Alamo road and was able to pass him. I think he let me by right at the end. It looked like he checked up for me to go by because I was catching him because we have a lot more speed. So I was able to get in front of him and then I had clear air and a great day. So no flats. Just drove my thing. I had a 20 mile lead on Larry Roesler when I got out. And then Larry stayed in a little longer. They did a good strategy. Larry stayed in and started catching Gus. Then we informed Gus, you know, hey, they're coming. And Gus picked it up again. So the old champion did his job and got to the finish. I don't think he got any flats. So I'm really proud of him. The old champion did his job and got to the finish. 72 years old and doing great.
Ricky me dio la camioneta y a partir de ahí me tocó a mí. Tuvimos un día perfecto. Cero problemas, cero ponchadas y conseguimos nuestra 14.ª victoria. No se puede mejorar. Todo está en perfectas condiciones y sigue estando perfecto. Esos últimos 160 kilómetros. El camino estaba genial, pero donde nos mandaron, ¡era terrible! Pero de eso se trata. Cuanto más desafiante, mejor. Esto fue muy desafiante. ¡Estamos listos para la SCORE Baja 400 en septiembre y listos para ganar otra! El copiloto RICKY JOHNSON dijo: Tuve un día maravilloso. De verdad que tengo que felicitar a Ethan Ebert, el de tracción en dos ruedas, que me superó en la clasificación con nuestra tracción total. Sé que tiene un Honda V6 turbo y tracción en dos ruedas. Yo tengo un V8 y tracción total, así que tengo más caballos. Debería haber sido más rápido en la clasificación, pero él fue más rápido que yo. Lo perseguí, me acerqué, recuperé 30 segundos al llegar a Ojos Negros, recuperé otros 30 segundos justo en Alamo Road y logré pasarlo. Creo que me dejó pasar justo al final. Parecía que me estaba adelantando porque lo estaba alcanzando, ya que íbamos mucho más rápido. Así que logré adelantarlo y luego tuve aire limpio y un gran día. Así que no ponché nada. Simplemente manejé a mi manera. Tenía una ventaja de 32 kilómetros sobre Larry Roesler cuando salí. Y luego Larry se mantuvo un poco más. Hicieron una buena estrategia. Larry se mantuvo y comenzó a alcanzar a Gus. Luego le informamos a Gus: "¡Oye, ya vienen!". Y Gus reaccionó. Así que el viejo campeón hizo su trabajo y llegó a la meta. No creo que haya tenido ponchadas. Así que estoy muy orgulloso de él. El viejo campeón hizo su trabajo y llegó a la meta. Tiene 72 años y lo está haciendo genial.
CLASS 1 (Unlimited open-wheel single or two-seaters)--
KYLE QUINN, No. 138 (First in class.) - - It wasn't the best day, but it ended very well. We're the first car to finish. Greg DiStefano and Scott Conley started. They were doing very well. They were the first car at roughly race mile 78 or so. Not long after, they decided to lay it on its side. They were down for about an hour getting flipped back over. Our guys Ben and Mag and their crews hauled butt out there and dealt with it. Car was in good shape so he just kind of kept picking away at it and I think we were about an hour or so down when I got in. The other teams were having some issues so that obviously helped us, but we just tried to lay down the best run we could and obviously it worked.
No fue el mejor día, pero terminó muy bien. Fuimos el primer auto en terminar. Greg DiStefano y Scott Conley salieron. Iban muy bien. Fueron el primer auto en la milla 78 de la carrera, más o menos. Poco después, decidieron voltearse a lado. Estuvieron en el suelo durante una hora, volteándolo para tras. Nuestros chicos, Ben, Mag y sus equipos, se pusieron manos a la obra y lo solucionaron. El auto estaba en buen estado, así que él simplemente siguió dándole duro y creo que llevábamos una hora de ventaja cuando entré. Los otros equipos tenían algunos problemas, así que eso obviamente nos ayudó, pero intentamos hacer la mejor carrera posible y, por supuesto, funcionó.
TROPHY TRUCK SPEC (unlimited Truck/SUV, stock, sealed engines)
JUSTIN DAVIS, No. 285 (First in class. Fifth overall.) - - Well, it went really good. This truck was just on rails all day. We had one flat at the end, but that was it. Problem free. Drove the dog shit out of this thing. But we got around a couple guys early, and then we caught McNeil. He was having some issues up in Mike's and we got around him. And then we had pretty clean air. Our pits were on point, 45 seconds or less. We just stayed out front all day. Apdaly kept us honest most of the day. He was right back there about three or four minutes, but he had an issue coming in towards Santo Tomas, so we had a little bit of a gap, a little bit of a breather. It's nice coming into the finish without anybody breathing down your neck. The truck was perfect all day. Thanks to everyone. The whole team did a hell of a job today. We wouldn't be here without them.
Bueno, nos fue muy bien. La camioneta estuvo sobre el camino todo el día. Tuvimos una ponchada al final, pero nada más. Sin problemas. Lo condujimos de maravilla. Pero adelantamos a un par de pilotos al principio, y luego alcanzamos a McNeil. Tenía algunos problemas en Mike's y lo superamos. Y luego tuvimos un aire bastante limpio. Nuestros pits estuvieron a la perfección, a 45 segundos o menos. Nos mantuvimos al frente todo el día. Apdaly nos mantuvo a raya la mayor parte del día. Estuvo ahí atrás unos tres o cuatro minutos, pero tuvo un problema al acercarse a Santo Tomás, así que tuvimos una pequeña ventaja, un pequeño respiro. Es agradable llegar a la meta sin nadie pisándote los talones. El camión estuvo perfecto todo el día. Gracias a todos. Todo el equipo hizo un trabajo increíble hoy. No estaríamos aquí sin ellos.
JACK OLLIGES, No. 227 (Second in class. Ninth overall.) - - It was a good race. We had no flats. We had some brake issues. We lost front brakes so couldn't really slow down for like 50 miles and then once we got it fixed it still wasn't perfect. So, you know, it was a good day. Just those little issues here and there that kept us from that top spot. But it looks like a second place, so I can't be complaining too much. It was a good course. It wasn't actually super muddy, it was just a couple mud puddles and a couple of them got us pretty good. So that's why the truck looks how it does.
Fue una buena carrera. No tuvimos ningúna ponchadura. Tuvimos algunos problemas con los frenos. Perdimos los frenos delanteros, así que no pudimos bajar la velocidad durante unos 80 kilómetros, y una vez que lo arreglamos, seguía sin estar perfecto. Así que, bueno, fue un buen día. Solo hubo pequeños problemas aquí y allá que nos impidieron conseguir el primer puesto. Pero parece un segundo puesto, así que no puedo quejarme demasiado. Fue una pista muy buena. La verdad es que no estaba muy embarrado, solo había un par de charcos de barro, y un par de ellos nos perjudicaron bastante. Por eso la camioneta está como está.
MICHAEL MARSAL, No. 236 (Third in class. Tenth overall.) - - It was a fantastic day. Thank you to everyone who helped support the program. Spy and Fox and Maxima and Stilo and everybody else back home that lets me come out here and do this. It was just an incredible day. The truck's actually in pretty good shape. We're going through 500 miles of hell out there and a podium finish for the truck and the team is really hard-earned by everybody.
Fue un día fantástico. Gracias a todos los que apoyaron el programa. Spy, Fox, Maxima, Stilo y todos los que me permitieron venir y hacer esto. Fue un día increíble. La camioneta está en muy buenas condiciones. Estamos atravesando 800 kilómetros de pruebas, y el podio para la camioneta y el equipo se lo hemos ganado con mucho esfuerzo.
BEN HAGLE, No. 246 (Fourth in class. Twelfth overall.) - - It was amazing. A long, dusty, rough day, but we had a great race and escaped all the problems and all the broken parts. We had a couple of flat tires, but we recovered pretty quick and ran at a good pace and we had a great day. I ran from the start to 265. And then this is my brother Ethan and he ran from 265 to the finish. There were a lot of puddles. You guys, you had us running down creeks, washes full of puddles and water. The storm that came up from the south didn't help but even on the other side it barely got any rain but there they figured out a way to find all the puddles so we hit them all. It was a lot of action. Water and rocks and it was cool being on the beach. It was a good day.
Fue increíble. Un día largo, polvoriento y duro, pero hicimos una gran carrera y evitamos todos los problemas y las piezas rotas. Tuvimos un par de ponchadas, pero nos recuperamos bastante rápido y corrimos a buen ritmo; tuvimos un día estupendo. Corrí desde el principio hasta la milla 265. Y luego está mi hermano Ethan, que corrió desde la 265 hasta la meta. Había muchos charcos. Chicos, nos hicieron correr por arroyos y arroyos llenos de charcos y agua. La tormenta que vino del sur no ayudó, pero incluso del otro lado apenas llovió, pero allí encontraron la manera de encontrar todos los charcos, así que los pasamos todos. Hubo mucha acción. Agua y rocas, y fue genial estar en la playa. Fue un buen día.
RYAN HANCOCK, No. 228 (Sixth in class. Sixteenth overall.) - - It was a lot of fun. Tough course. You can see the truck. It was worth it, though. It was all there. We made it. I got a shock that's out, I got a lot of things out. But it was good though, no flats and a little bit of mud. We'll be back and ready for the SCORE Baja 400.
Fue muy divertido. Un recorrido difícil. Se puede ver el camión. Pero valió la pena. Estaba todo ahí. Lo logramos. Me salió un amortiguador, saqué muchas cosas. Pero estuvo bien, sin ponchadas y con un poco de barro. Regresaremos listos para la SCORE Baja 400.
PRO UTV OPEN (two-seat unlimited UTV open-displacement)
BROCK HEGER, No. 1896 (First in class. Eighth overall.) - - Yeah, the SCORE Baja 500 was good. You know, we were the first car off the line in our class and yeah, we just kinda kept chugging all day, playing around with the 6100s all day. It was fun to go past all of them. It felt like I was back racing a 6100. But yeah, it was just a dusty day. Super technical, super rough, and our Polaris RZR was flawless all day. We never got out of the car once, never changed a BF Goodrich tire. So overall super clean day and just happy to be here.
Sí, la SCORE Baja 500 estuvo bien. Sabes, fuimos el primer auto en salir de nuestra categoría y sí, seguimos avanzando todo el día, jugando con los 6100. Fue divertido adelantarlos a todos. Me sentí como si volviera a correr con un 6100. Pero sí, fue un día polvoriento. Súper técnico, súper accidentado, y nuestro Polaris RZR estuvo impecable todo el día. No nos bajamos del auto ni una sola vez, ni cambiamos una llanta BF Goodrich. En general, un día impecable y muy contento de estar aquí.
CAYDEN MACCACHREN, No. 1821 (Second in class. Fourteenth overall.) - - You know, overall, it was not too bad. We started 14th or 15th off the line. I had an upsetting SCORE San Felipe 250, unfortunately. The motor blew up about five miles to the finish while leading there. So we had a bad starting position here, but we just put our head down, just kinda cruised the first little bit of the race. I think we were running right up there with the leaders at mile 70 or 80 or 90 or at 100. And right around there is where we started having our issues and we had to replace a few parts. I think we had about 20 minutes of downtime today and from that point, you know, we're back with the 10 cars. I think we were back to 16th or 17th on time about race mile 130, so from that point, we were just trying to drive up through. We made a lot of passes in the mud puddles. A lot of people were scared of the mud. Not us today. So I ended up catching up to Brandon Sims in Europan and couldn't get through his dust. So that's where my day kind of paused. So we just followed him in and it looks like we may be third, which is okay. But you know, we want to win. It's hard to win with 20 minutes of downtime, but we wish we still could. But anyway, thanks to everybody that gets us out here, Polaris Rally Racing and everything. It's a great team to be on, and I'm proud to be here for them. Thank you for everything.
En general, no estuvo tan mal. Empezamos 14. o 15. desde la línea de meta. Tuve una SCORE San Felipe 250 bastante mala, por desgracia. El motor explotó a unas cinco millas de la meta mientras íbamos primero. Así que tuvimos una mala posición de salida, pero nos mantuvimos concentrados y navegamos con calma la primera parte de la carrera. Creo que estábamos a la altura de los líderes en la milla 70, 80, 90, 100. Y justo ahí fue donde empezamos a tener problemas y tuvimos que cambiar algunas piezas. Creo que tuvimos unos 20 minutos de inactividad hoy y, a partir de ahí, volvimos con los 10 coches. Creo que volvimos al 16. o 17.puesto a tiempo, sobre la milla 130 de la carrera, así que desde entonces, solo intentábamos remontar. Hicimos muchos pases en los charcos de barro. Mucha gente le tenía miedo al barro. Nosotros no teníamos miedo hoy. Así que alcancé a Brandon Sims en Europan y no pude superar su polvo. Ahí fue donde mi día se paró. Lo seguimos y parece que podemos ser terceros, lo cual está bien. Pero, ya sabes, queremos ganar. Es difícil ganar con 20 minutos de inactividad, pero ojalá pudiéramos. En fin, gracias a todos los que nos hacen venir, a Polaris Rally Racing y a todo el mundo. Es un gran equipo y estoy orgulloso de estar aquí para ellos. Gracias por todo.
JUSTIN MORGAN, No. 1831 (Third in class. Seventeenth overall.) - - I thought it was good. I got in the car at race mile 206. Ethan Groom gave me the car in really good shape, really good position. I got in there and just did my job. Brock Heger seems seems like he won again and he's our teammate so we got second looks like, unofficially. Everything's great for the team. I got in at race mile 206. Ethan Groom did a great job too. We were good about avoiding the mud besides one big mud hole. We had just passed a truck and yeah, we just couldn't avoid it and man, it was bad. I did the 2023 SCORE Baja 1000 and won it with Cayden MacCachren when I was injured from the bike. Then I came back to bikes for a year and now I'm really making a big effort to stay in the roll cage from here on out.
Pensé que estuvo bien. Me subí al auto en la milla 206 de la carrera. Ethan Groom me dio el auto en muy buenas condiciones, en una muy buena posición. Me subí y simplemente hice mi trabajo. Brock Heger parece que ganó de nuevo y es nuestro compañero de equipo, así que tuvimos segundos lugares, extraoficialmente. Todo va bien para el equipo. Me subí en la milla 206 de la carrera. Ethan Groom también hizo un gran trabajo. Estuvimos bien evitando el lodo, excepto por un gran charco. Acabábamos de pasar un camión y sí, simplemente no pudimos evitarlo y, hombre, fue malo. Corrí la SCORE Baja 1000 de 2023 y la gané con Cayden MacCachren cuando me lastimé en la moto. Luego volví a las motos durante un año y ahora estoy haciendo un gran esfuerzo para permanecer en la jaula antivuelco de ahora en adelante.
BRANDON SIMS, No. 1886 (Third in class. Eighteenth overall.) - - It was brutal. This is probably the roughest, and I've done a lot of SCORE Baja 500’s. I mean the coast side was nice and smooth, but we battled with the factory team all day. Obviously, Heger's been on the heater for a while now. I don't know what it's gonna take to beat him, but we earned a flat in Uruapan, so I think that's what took us off the podium. I know it was super close between Cayden and I for a long time. But I'm covered in mud, I'm covered in silt, I'm covered in dirt. I think we went through a little bit of everything out there. The water crossings outside of Mike's Sky Ranch were pretty gnarly. It was basically pure mud. The coast section was fast and fun, but pretty bummed we're not up on the podium. I guess we'll have to go for it next time. It was definitely technical for sure, a lot of technical sections.
Fue brutal. Probablemente sea el más duro, y he hecho muchas SCORE Baja 500. La parte costera estaba bien y lisa, pero luchamos con el equipo de fábrica todo el día. Obviamente, Heger lleva un rato en racha. No sé qué se necesita para ganarle, pero ponchamos una rueda en Uruapan, así que creo que eso nos sacó del podio. Sé que Cayden y yo estuvimos muy cerca durante mucho tiempo. Pero estoy cubierto de barro. Creo que pasamos por un poco de todo. Los cruces de agua fuera del Sky Ranch de Mike estaban bastante retorcidos. Era básicamente puro barro. La sección costera fue rápida y divertida, pero me da mucha pena no estar en el podio. Supongo que tendremos que ir a por todo la próxima vez. Fue definitivamente técnico, sin duda, muchas secciones técnicas.
KRISTEN MATLOCK, No. (Fifth in class. Twentieth overall.) - - Oh, you know, I always have a great time when we come down here to Baja, no matter how well we do. But today went well. I mean, this class that we're in, the Pro UTV Open class is super competitive. I believe there were 20 of us and we ended up in fourth, which, you know of course I want to do better. But these guys pushed it hard and I couldn't push it any harder. I earned one flat today But other than that we didn't have to get out at all. The course was really, really rough just because of Mother Nature. It had been out here the whole week prior so there was mud everywhere. I was trying to go take it easy through the mud and we just got drenched.
Oh, ya sabes, siempre la paso genial cuando venimos a Baja, sin importar lo bien que nos vaya. Pero hoy nos fue bien. O sea, esta clase en la que estamos, la Pro UTV Open, es súper competitiva. Creo que éramos 20 y terminamos en cuarto lugar, lo cual, ya sabes, por supuesto que quiero hacerlo mejor. Pero estos chicos se esforzaron mucho y yo no pude esforzarme más. Hoy ponche una llanta, pero aparte de eso no tuvimos que salir para nada. La pista estaba muy, muy dura solo por culpa de la Madre Naturaleza. Había estado aquí toda la semana anterior, así que había barro por todas partes. Estaba intentando ir con calma por el barro y nos empapamos.
CLASS 10 (Limited, sealed engine, single or two-seaters)
ELISEO GARCIA, No. 1075 (Second in class.) - - I started and drove to race mile 210 which was the Vicente Guerrero Colony. There William Hedrick got in and drove to the finish. Well, we still need to check the official finish and everything, but everything seems to be second place. There was a little bit of everything. A lot of mud, a lot of water, the competition was really tough. I think that from the beginning, we didn't separate. Always all class 10s in a row, until more than half of the race, then we started to separate a little. But me and third and fourth place were all close together running the same pace. My section was very technical, I mean the average speed was a little bit lower than the second section because of the whole crossing from Mike's to Melling. That area was very technical, very slow. We had to slow down a little bit in that area. but from there on out, everything went very well, thank God. The car was excellent, we didn't have any problems, no punctures. Everything was perfect. Everything was aligned well.
Empecé y manejé hasta la milla 210 de la carrera, que era la Colonia Vicente Guerrero. Ahí, William Hedrick se subió y manejó hasta la meta. Bueno, todavía tenemos que checar la llegada oficial y todo, pero todo parece ser segundo lugar. Hubo un poco de todo. Mucho lodo, mucha agua, la competencia fue realmente dura. Creo que desde el principio no nos separamos. Siempre todos los de clase 10 seguidos, hasta más de la mitad de la carrera, luego comenzamos a separarnos un poco. Pero yo, el tercero y el cuarto lugar íbamos todos juntos corriendo al mismo ritmo. Mi sección era muy técnica, quiero decir, la velocidad promedio era un poco más baja que la segunda sección debido a todo el cruce de Mike's a Melling. Esa zona era muy técnica, muy lenta. Tuvimos que bajar un poco la velocidad en esa zona. Pero de ahí en adelante, todo salió muy bien, gracias a Dios. El auto estuvo excelente, no tuvimos ningún problema, ni ponchadas. Todo estaba perfecto. Todo estaba bien alineado.
PRO UTV FI (two-seat Forced Induction, OEM engine UTVs)
KADEN WELLS, No. 2935 (First in class.) - - Me and Emma were in the car all day, but it was a long day, a little bit longer than I was expecting. A little bit of everything. There was also one section that was flooded that wasn't there on the pre-run. That's where a lot of the dirtier mud comes from. No issues really. The only thing we had was the car went in limp mode. It would only go about 55 for a little bit. We got that figured out and then we were full speed again.
Emma y yo estuvimos en el carro todo el día, pero fue un día largo, un poco más largo de lo que esperaba. Un poco de todo. También había una sección inundada que no estaba en la precarrera. De ahí viene mucho del barro. La verdad es que no hubo problemas. Lo único que tuvimos fue que el coche se puso en modo de emergencia. Solo iba a unos 80 km/h durante un rato. Lo solucionamos y luego volvimos a la carga.
JORGE CANO, No. 2910 (Third in class.) - - It was a rough race, but we had a lot of fun and we had a lot of adversities that we had to go through. But all the team made the best effort. Everybody puts their hearts in the race. And we're really proud and also really happy to be here right now. Really, honestly, one of the best races I have ever done. Marco did a great job navigating. Panchito and Patraca drove from race mile 235 through race mile 380 Then we finished the race. But it was really good, it was a great race, we're really happy. It was a great struggle versus Kaden Wells and all the guys in class 29. It was something else. We are here. We're happy about it. Papa's and Beer team and Changos Locos team make something good together. Thank you so much.
Fue una carrera difícil, pero nos divertimos mucho y tuvimos que superar muchas adversidades. Pero todo el equipo hizo el mejor esfuerzo. Todos ponen su corazón en la carrera. Y estamos muy orgullosos y también muy felices de estar aquí ahora mismo. Realmente, honestamente, una de las mejores carreras que he hecho. Marco hizo un gran trabajo navegando. Panchito y Patraca condujeron desde la milla 235 hasta la milla 380. Luego terminamos la carrera. Pero fue realmente buena, fue una gran carrera, estamos muy felices. Fue una gran lucha contra Kaden Wells y todos los chicos de la clase 29. Fue algo más. Estamos aquí. Estamos felices. El equipo de Papa's and Beer y el equipo de Changos Locos hacen algo bueno juntos. Muchas gracias.
PRO STOCK UTV (Stock UTV’s FI or NA)
ANTONIO MENDEZ, No. 3959 (First in class.) - - It was a very, very hard race. A lot of dust, and water, but the truth is, it was a lot of fun. We wanted to win this race here.
Fue una carrera muy, muy dura. Mucho polvo y agua, pero la verdad es que fue muy divertida. Queríamos ganar esta carrera aquí.
FRANCISCO BELTRAN, No. 3921 (Second in class.) - - It went pretty good. We had a big fight along the course with the guys that won and they happened to pass us by Nelson Ranch, right at the last turn to make it to the finish line. We unfortunately broke a a-arm and we stopped to replace it and that's why we lost that much time. No flat tires, just a broken a-arm. It took us a while to replace it. We noticed the problem on the Pacific by Eréndira and we were not able to go high speed from Eréndira to Santo Tomás because of the broken arm. So once we got onto the highway, we were able to replace it but we lost a lot of time. So we'll see what happens. It's Baja. We're very lucky to be here. We are in one piece. We made it.
Nos fue bastante bien. Tuvimos una gran pelea a lo largo del recorrido con los ganadores y nos adelantaron por Nelson Ranch, justo en la última curva para llegar a la meta. Desafortunadamente, se nos rompió un brazo A y paramos a reemplazarlo, por eso perdimos tanto tiempo. No nos ponchamos, solo un brazo A roto. Nos llevó un tiempo reemplazarlo. Notamos el problema en la Pacific por Eréndira y no pudimos ir a alta velocidad de Eréndira a Santo Tomás debido al brazo roto. Así que una vez que entramos a la carretera, pudimos reemplazarlo, pero perdimos mucho tiempo. Así que veremos qué pasa. Es Baja. Tenemos mucha suerte de estar aquí. Estamos de una pieza. Lo logramos.
PRO UTV (two-seat Normally Aspirated, OEM engine UTVs)
CORBIN LEAVERTON, No. 1925 (First in class.) - - Our race was good; happy to be back for sure. It was definitely a long day. I think it was about 12 hours or something for us, but the course was super fun. This is actually my first time being down here racing SCORE. So it has been a cool experience and hopefully we get to come back for more. We're stoked. We fought hard for it. I just want to give a shout out to the whole Helena HRC progressive team and Red Bull and everyone that's helping us get here. We couldn't do without them.
Nuestra carrera estuvo bien; me alegro de estar de vuelta, sin duda. Fue un día muy largo. Creo que fueron unas 12 horas, pero el recorrido fue divertidísimo. De hecho, es la primera vez que vengo aquí compitiendo con SCORE. Ha sido una experiencia genial y espero que podamos volver por más. Estamos encantados. Luchamos mucho. Quiero agradecer a todo el equipo progresivo de Helena HRC, a Red Bull y a todos los que nos están ayudando a llegar hasta aquí. No podríamos haberlo hecho sin ellos.
MOTORCYCLES
PRO MOTO UNLIMITED (400cc or more)
TYLER LYNN, No. 7x (First in class.) - - It went really well. Nearly perfect day. I think the bike only hit the ground once. But other than that, we had a perfect day. Carter did an awesome job on the coast. Managed our time gap. We pulled ten minutes throughout the whole race. So we're stoked. Me and Carter came here with a goal in mind. And we put in the work. And it showed today who put in the most work and the most effort. We are leading the championship with a little points gap now so that's nice going into the SCORE Baja 400.
Salió genial. Un día casi perfecto. Creo que la moto solo tocó el suelo una vez. Pero aparte de eso, tuvimos un día perfecto. Carter hizo un trabajo increíble en la costa. Controló nuestra diferencia de tiempo. Logramos diez minutos de ventaja durante toda la carrera. Así que estamos encantados. Carter y yo vinimos con un objetivo en mente. Y nos esforzamos al máximo. Y hoy se demostró quién se esforzó más. Ahora lideramos el campeonato con una pequeña diferencia de puntos, así que es un placer para la SCORE Baja 400.
ARTURO SALAS JR, No. 11x (Second in class.) - - CO-RIDER CIARAN NARAN said: Yeah, it was great. You know, the boys and I are here in Ensenada at the finish line safe and can't complain about that. You know, we went out there with one goal and that was to finish. We always want to cross the finish line first, but you know, one step closer than we were at the last race. It seemed like it was a really, really close one. We lost a little bit in the morning but with the fog and dust and everything, it was brutal. Three in the morning makes it tough. Shane rode incredible today, so did Arturo. I think the boys and I know where we each need to work and we're gonna go home and put in the homework that's for sure. We'll see you guys at the SCORE Baja 400 for sure. CO-RIDER SHANE LOGAN said: The start this morning was really foggy, the visibility was really hard. It made it hard to see and charge this morning. So, you know, just kind of played it safe. I got the bike to pit 2 and handed it off to Arturo. My section in the afternoon was also foggy as well. I kind of went back into the same area, did the start and the finish. Even after a seven hour time difference, it was still foggy. The visibility was a little tricky, but overall, we're all safe, and it was a great section. I had fun. It was a great race.
El copiloto CIARAN NARAN dijo: Sí, fue genial. Saben, los chicos y yo llegamos sanos y salvos a la meta en Ensenada y no nos podemos quejar. Salimos con un solo objetivo: terminar. Siempre queremos cruzar la meta primero, pero, ¿saben?, un paso más cerca que en la última carrera. Parecía que estaba muy, muy cerca. Perdimos un poco por la mañana, pero con la niebla, el polvo y todo, fue brutal. A las tres de la mañana es complicado. Shane estuvo increíble hoy, al igual que Arturo. Creo que los chicos y yo sabemos dónde debemos trabajar cada uno y vamos a ir a casa a prepararnos, eso seguro. Nos vemos en la SCORE Baja 400, seguro. El copiloto SHANE LOGAN dijo: La salida esta mañana estaba llena de niebla y la visibilidad era muy mala. Me costó ver y cargar. Así que, bueno, fui a lo seguro. Llevé la moto a 2 pits y se la entregué a Arturo. Mi sección de la tarde también estaba llena de niebla. Volví a la misma zona, hice la salida y la meta. Incluso después de siete horas de diferencia, seguía habiendo niebla. La visibilidad era un poco complicada, pero en general, todos estamos a salvo y fue una gran sección. Me divertí. Fue una gran carrera.
ERIC HOLT, No. 15x (Third in class.) - - We made it to the finish and ultimately that's what counts. We don't quit down here no matter what. We kind of always stuck by that, but we had some issues about race mile 130. We had to change the rear brake caliper and the brake system in the rear of the bike. We lost brakes and so we lost some time there. Then we had to just battle back throughout the day. Early on in the morning it was really tough. The moisture and the dust, you know, kind of made conditions hard to see, but as the day went on the course got faster. Over on the coast side, the dirt was wet so it helped really make a good race. We'll be back for sure for the SCORE Baja 400, hopefully with a better outcome. And thank you to SCORE and everyone that puts on this race. We know how much work it takes and we appreciate it.
Llegamos a la meta y, al final, eso es lo que cuenta. No nos rendimos aquí, pase lo que pase. Siempre nos mantuvimos firmes, pero tuvimos algunos problemas en la milla 130 de la carrera. Tuvimos que cambiar la pinza del freno trasero y el sistema de frenos de la parte trasera de la moto. Perdimos frenos y, por lo tanto, perdimos algo de tiempo. Luego tuvimos que luchar durante todo el día. Temprano por la mañana fue realmente duro. La humedad y el polvo, ya sabes, dificultaban la visibilidad, pero a medida que avanzaba el día, el recorrido se aceleró. En la costa, la tierra estaba mojada, lo que ayudó mucho a hacer una buena carrera. Sin duda, volveremos para la SCORE Baja 400, ojalá con un mejor resultado. Y gracias a SCORE y a todos los que organizan esta carrera. Sabemos cuánto trabajo requiere y lo agradecemos.
PRO MOTO LIMITED (less than 400cc)
BHASKAR RAMANI, No. 127x (First in class.) - - This is like an International project management exercise. There's one guy in the UK, there's two guys from India, one from the US. I'm an Indian in the US. You've got the guys in Ensenada. It's amazing. So it's just good karma. We come together, we race and it's coming together. And I appreciate everybody just chipping in. Our competitor was 116X and when I got on the bike at 385 they had a little bit of a lead on us and I did about five six miles and I came around a turn and he was laying down in a ditch. He got up and was standing so I got on his bike and pivoted it and turned it around and pulled it out of the ditch, then got back on my bike and took off. So you know it's good karma and that’s what Baja is about. That's what I learned. This is race two of four for us. So it's not a job done yet. We've done well so far, but we want to stay focused on the SCORE Baja 400 and then the SCORE Baja 1000 after that and we'll see where we end up. We want all four. So we're working hard for it. CO-RIDER THORN DEVLIN said: It was a great day. I led the start and it was real dusty. I was all over the place today. We had a few riders. So I think we did a really phenomenal job with executing our plan. I wanted to put the fast guys first a little bit and then put our guys who could put some miles in in the middle and then lay it down right at the end and that's exactly what we did. And man, we executed it perfectly. We battled for 60 miles at around race mile 300 They got ahead of us when I got on the bike and was able to get us a good lead and hopefully grab this win here. The bike was phenomenal all day long. Kudos to Louis. He's from Ensenada here and he works his butt off and makes sure the bike's always good. We have a good team and we always make sure we have everything to get the job done. So we did it.
Esto es como un ejercicio de gestión de proyectos internacionales. Hay un chico en el Reino Unido, dos chicos de la India, uno de los EE. UU. Yo soy Indu en los EE. UU. Y están los chicos de Ensenada. Es increíble. Así que es simplemente buena suerte. Nos unimos, corremos y todo se está consolidando. Y agradezco a todos por su aportación. Nuestro competidor iba a 116X y cuando me subí a la moto en la milla 385 nos llevaban un poco de ventaja. Recorrí unos ocho kilómetros y, al doblar una curva, él estaba tirado en una zanja. Se levantó y se quedó de pie, así que me subí a su moto, la giré y la saqué de la zanja, luego volví a la mía y salí disparado. Así que ya saben que es buena suerte y de eso se trata la Baja. Eso es lo que aprendí. Esta es la segunda de cuatro carreras para nosotros. Así que aún no es un trabajo terminado. Lo hemos hecho bien hasta ahora, pero queremos concentrarnos en la SCORE Baja 400 y luego en la SCORE Baja 1000, y ya veremos qué pasa. Queremos las cuatro. Así que estamos trabajando duro para conseguirlo. EL CO-PILOTO THORN DEVLIN dijo: Fue un gran día. Lideré la salida y había mucho polvo. Estuve por todas partes hoy. Tuvimos algunos pilotos. Así que creo que hicimos un trabajo realmente fenomenal ejecutando nuestro plan. Quería poner a los chicos rápidos un poco primero y luego poner a nuestros chicos que podían sumar algunos kilómetros en el medio y luego imponernos justo al final y eso es exactamente lo que hicimos. Lo ejecutamos a la perfección. Luchamos durante 60 millas alrededor de la milla 300 de la carrera. Se pusieron delante de nosotros cuando me subí a la moto y pudieron obtener una buena ventaja y, con suerte, lograr esta victoria aquí. La moto estuvo fenomenal todo el día. Felicitaciones a Louis. Es de Ensenada y se esfuerza al máximo y se asegura de que la moto siempre esté bien. Tenemos un buen equipo y siempre nos aseguramos de tener todo lo necesario para hacer el trabajo. Así que lo hicimos.
BRAYAN AVALOS, No. 112x (Second in class.) - - CO-RIDER DYLAN AVALOS said: It was really good. We kept it on two wheels; kept pushing. Just a couple of mistakes brought us to second place, but we'll come back stronger for the SCORE Baja 400. With the fog, I wouldn't see more than three feet ahead. We were just fighting with the fog, ours lens were fogging up and then the dust. It was a hard one, but we managed to push through to the finish.
EL COPILOTO DYLAN AVALOS dijo: Estuvo realmente bien. Mantuvimos la velocidad; seguimos presionando. Un par de errores nos llevaron al segundo lugar, pero volveremos más fuertes para la SCORE Baja 400. Con la niebla, no podía ver más allá de un metro. Luchábamos con la niebla, nuestros lentes se empañaban y luego con el polvo. Fue difícil, pero logramos llegar a la meta.
DAVID TOPETE, No. 104x (Seventh in class.) - - It was excellent, I started the bike and gave it to Oscar, he took it from Ojos to the Valle de Trinidad. He brought the bike in first, but we had a problem with the brakes and we went down to seventh. Luis made the cross, and gave me the bike in third, I recovered a little time there. We were three minutes from the finish line when I gave the bike to Luis and he overtook one more we got second but maybe with the time corrections we can still win. Hopefully. It's very close, less than a minute I think. My section was very good. A lot of rocks, but we got through. The bike was pulling excellent. All the team did a great job. The sections were very good, no one hit anything, which is important. and we finished. I'm very happy with the team, all the people who supported us, from sponsors, from those who supported us today all week, in the tours, in the mechanical help, in everything. The sponsors, we wouldn't be here without them, honestly. Everything looks like it will be back for the SCORE Baja 400, and probably the same team. I don't know if we're going to win or not this time, but we were the fourth motorcycle to leave and we arrived in second place. But the motorcycle that arrived in front of us arrived three minutes earlier and was the one that left first, so we were almost tied. We will see.
Fue excelente. Arranqué la moto y se la di a Óscar, quien la llevó de Ojos Negros al Valle de Trinidad. Él la trajo primero, pero tuvimos un problema con los frenos y bajamos al séptimo lugar. Luis cruzó la meta y me entregó la moto en tercer lugar; recuperé un poco de tiempo. Estábamos a tres minutos de la meta cuando le di la moto a Luis y él nos adelantó uno más. Nos pusimos segundos, pero quizás con las correcciones de tiempo aún podamos ganar. Ojalá. Está muy cerca, creo que a menos de un minuto. Mi sección estuvo muy bien. Había muchas piedras, pero logramos pasar. La moto iba excelente. Todo el equipo hizo un gran trabajo. Las secciones estuvieron muy bien, nadie golpeó nada, lo cual es importante y terminamos. Estoy muy contento con el equipo, con toda la gente que nos apoyó, desde los patrocinadores, hasta los que nos apoyaron hoy durante toda la semana, en los tours, en la ayuda mecánica, en todo. Los patrocinadores, no estaríamos aquí sin ellos, de verdad. Todo apunta a que volverá la SCORE Baja 400, y probablemente el mismo equipo. No sé si ganaremos esta vez, pero fuimos la cuarta moto en salir y llegamos en segundo lugar. Sin embargo, la moto que llegó delante de nosotros llegó tres minutos antes y fue la que salió primero, así que estábamos casi empatados. Ya veremos.
PRO MOTO 40 (Riders over 40 years old)
SHANE ESPOSITO, No. 400x (First in class.) - - It went good. I got the bike into fourth physically, leading our class, and then I had a little crash, nothing big. But I know Eric had no issues. Everyone rode solid and we made it to the finish. I think because of my section with the fog, it was really slow compared to what we expected.
Todo salió bien. Logré llegar en cuarta posición, liderando la categoría, y luego tuve una pequeña caída, nada grave. Pero sé que Eric no tuvo problemas. Todos rodaron bien y llegamos a la meta. Creo que, debido a mi sección con niebla, fue muy lento comparado con lo que esperábamos.
PRO MOTO 30 (Riders over 30 years old)
JASON ALOSI, No. 308x (First in class.) - - The day went really well. Honestly, I was a little worried about the fog in the morning, but I did the best preparation I could and was able to manage the fog pretty well. We got out to a pretty early lead and honestly we just we just maintained it all day. There were no issues with the bike. I'm not even really sure it hit the ground all day, so that's great. Everyone's safe and this looks like the second win of the season for us. The goal is four and we want to have the championship at the end of the year.
El día fue genial. Sinceramente, estaba un poco preocupado por la niebla de la mañana, pero me preparé lo mejor que pude y logré controlarla bastante bien. Salimos con una ventaja bastante temprana y, sinceramente la mantuvimos durante todo el día. No tuvimos ningún problema con la moto. Ni siquiera estoy seguro de si tocó el suelo en todo el día, así que genial. Todos están a salvo y esta parece nuestra segunda victoria de la temporada. El objetivo es cuatro y queremos el campeonato a final de año.
PRO MOTO IRONMAN (Solo Riders)
LARRY SERNA, No. 715x (First in class.) - - I'm very happy and grateful to be here. It was a very heavy morning because of the fog, you couldn't see anything. The first 80 miles I couldn't see anything, I took off my goggles. It was something I shouldn't have done. When I put on new goggles, everything started to flow better. I started to gain confidence. That was when I had a pretty big accident. I hit a rock, at 60-70 miles an hour. I flew off and the bike was destroyed, the radiator broke, but other than that, nothing happened to me. It could have been much worse. And yes, after that, my whole race consisted of stopping every 20 miles to put antifreeze in it. There were moments that seemed like war. I brought bottles and bottles of antifreeze and had to stop so that the motorcycle would not heat up. The bike stayed cool. I'm very thankful to Felipe Venegas, who prepared a very cool bike for me. I didn't have any failures, the error was mine. The radiator broke, but it's part of the races and the risks. I think the SCORE Baja 400 will be easier after this. But now that I'm here, I've been thinking about the race for the SCORE Baja 1000. I don't know what to think, but we're going to give it a go.
Estoy muy contento y agradecido de estar aquí. Era una mañana muy densa por la niebla, no se veía nada. Los primeros 128 kilómetros no vi nada; me quité las gafas protectoras. Fue algo que no debí haber hecho. Cuando me puse gafas nuevas, todo empezó a fluir mejor. Empecé a ganar confianza. Fue entonces cuando tuve un accidente bastante fuerte. Agarré una piedra, a 96-112 kilómetros por hora. Salí volando y no me pasó nada. La moto quedó destrozada, se rompió el radiador, pero aparte de eso, no me pasó nada. Podría haber sido mucho peor. Y sí, después de eso, toda mi carrera consistió en parar cada 32 kilómetros para echarle anticongelante. Hubo momentos que parecían una guerra. Llevaba botellas y botellas de anticongelante y tenía que parar para que la moto no se calentara. La moto se mantuvo fresca. Estoy muy agradecido a Felipe Venegas, que me preparó una moto genial. No tuve ningún fallo, el error fue mío. El radiador, pero es parte de las carreras y los riesgos. Creo que la SCORE Baja 400 será más fácil después de esto. Pero ahora que estoy aquí, he estado pensando en la carrera de la SCORE Baja 1000. No sé qué pensar, pero vamos a intentarlo.
ERICK OSVALDO ESTRADA MIGUEL, No. 790x (Second in class.) - - The track was a demanding race. The terrain is very hard, a lot of rocks, a lot of dust. The breeze, the dust from the motorcycles. Mud gets on your face, on your glasses, and you fight, really. And more than anything, the battle is with Mother Nature. Because there are roads... this SCORE Baja 500 started to the east and then you have the sun in front plus the dust and it's very demanding. I could run another 500. The truth is the bike is just like I ran it at the SCORE San Felipe 250. I had a slight fall around mile 400 or 410. Everything is ok, but I didn't pre-run that section. I didn't know it and out of confidence I had a slight fall, but everything was OK. I didn't stop; I kept going until I got here. If God and the saints give me the opportunity, of course I will be here for the SCORE Baja 400.
La pista fue una carrera exigente. El terreno es muy duro, muchas rocas, mucho polvo. La brisa, el polvo de las motos. El lodo te pega en la cara, en las gafas y luchas, de verdad. Y más que nada, la batalla es con la Madre Naturaleza. Porque hay caminos... esta SCORE Baja 500 empezó hacia el este y luego tienes el sol de frente más el polvo y es muy exigente. Podría correr otros 500. La verdad es que la moto está igual que la corrí en la SCORE San Felipe 250. Tuve una pequeña caída alrededor de la milla 400 o 410. Todo está bien, pero no corrí esa sección con antelación. No lo sabía y por confianza tuve una pequeña caída, pero todo estuvo bien. No me detuve; seguí hasta llegar aquí. Si Dios y los santos me dan la oportunidad, por supuesto que estaré aquí para la SCORE Baja 400.
PRO MOTO 50 (Riders over 50 years old)
GERARDO ROJAS, No. 530x (First in class.) - - We had a very fun day. We enjoyed the whole track. Marcos Medina started the bike, the first section, then Steven and I took the motorcycle at Mike's. I entered Mike's and I got off in San Quintin. Then it was Gabby Medina, then Noodle and then Marcos. So, the truth is, we are very happy to be here at the finish line. And everything went well, nothing, there were no problems. The preparation of Diezpro, Poncho and the whole team, we had a very good day. Our sponsors are here. I hope to see you at the SCORE Baja 400 and the SCORE Baja 1000. Thank you, Fred, for everything.
Tuvimos un día muy divertido. Disfrutamos mucho de toda la pista. Marcos Medina arrancó la moto, la primera sección, luego Steven y yo tomamos la moto en Mike’s. Entré a Mike‘s y me bajé en San Quintín. Luego fue Gaby Medina, luego Noodle y luego Marcos. Así que, la verdad, estamos muy contentos de estar aquí en la meta. Y todo salió bien, sin ningún problema. La preparación de Diespro, Poncho y todo el equipo... tuvimos un día muy bueno. Nuestros patrocinadores están aquí. Espero verte en la SCORE Baja 400 y la SCORE Baja 1000. Gracias, Fred, por todo.
PRO MOTO 60 (Riders over 60 years old)
HAROLD HARRIS, No. 600x (First in class.) - - The race went good. I did the start, rode to race mile 135 down San Matias, Mike's Sky Ranch turn off, and then Jeff took it over the top and took it over to the Pacific side. He gave it to Oscar Hale, our local from Mama Espinosa's. So Oscar rode then Scott Lawrence and Mike Whitman rode the Pacific side and then Jeff got back on at Ocumbero and rode it back over to the finish. This was my first start out of Ensenada. I've started out of San Felipe a bunch of times, but never out of Ensenada. I didn't like the fog that much. But I arrived in San Matias sooner than I thought. I was thinking I'd be there about 8.30 and I think I got there at 8.10. So I was happy with that. So that was about 4 hours to go 135 miles. We had one issue. The bike died and I think the lights were left on a little long and the battery died. So we had to get a jump and that cost us like five minutes or something. It wasn't bad. But other than that, the bike ran great .Jeff Miller's the builder and racer extraordinaire. His bikes are just fantastic. We're doing the whole series.
La carrera fue bien. Yo tomé la salida, fui a la milla 135 bajando por San Matías, la salida de Mike's Sky Ranch, y luego Jeff la tomó por la parte superior y la llevó hacia el lado Pacífico. Se la dio a Oscar Hale, nuestro amigo local de Mama Espinosa's. Así que Oscar tomó la salida, luego Scott Lawrence y Mike Whitman recorrieron el lado Pacífico y luego Jeff volvió a subir en Acambaro y la llevó de vuelta a la meta. Esta fue mi primera salida desde Ensenada. He salido desde San Felipe muchas veces, pero nunca desde Ensenada. No me gustó mucho la niebla. Pero llegué a San Matías antes de lo que pensaba. Pensaba que estaría allí sobre las 8:30 y creo que llegué a las 8:10. Así que estaba contento con eso. Así que fueron unas 4 horas para recorrer 135 millas. Tuvimos un problema. La moto se apagó yo creo que las luces se quedaron encendidas demasiado tiempo y se agotó la batería. Así que tuvimos que adelantarnos y eso nos costó unos cinco minutos o algo así. No estuvo mal. Pero aparte de eso, la moto funcionó de maravilla. Jeff Miller es un constructor y piloto extraordinario. Sus motos son fantásticas. Estamos haciendo la serie completa.
SPORTSMAN
SPT M/C
MARIANO SANCHEZ, No. 202x (Third in class.) - - In general, it went very well. My teammate Daniel started. Eric followed from there. After Eric, Kraus gave it to him and from Kraus, Francisco gave it to him. After Francisco, I received it for the finish. My section was excellent. I am very tired, my lower back and arms hurt. I tried to do my best and keep my pace and I think we did well.
En general, todo salió muy bien. Mi compañero Daniel salió. Eric lo siguió. Después de Eric, Kraus le dio el triunfo, y de Kraus, Francisco se lo dio. Después de Francisco, yo lo recibí para la meta. Mi sección estuvo excelente. Estoy muy cansado, me duele la espalda baja y los brazos. Intenté dar lo mejor de mí y mantener el ritmo, y creo que lo hicimos bien.
SPT QUAD
GABRIEL VAZQUEZ, No. 138a (Second in class.) - - This morning Diana started and then Edwin Lopez rode. Then Charlie Manson, and Edwin and Steven. It was a very close fight with the opposing team. We had a miscalculation at the SCORE San Felipe 250. We were in first place the whole time, but then a blow sent us to last place. We are here for the first time at this race, and we are here for the first time with the squad and we are waiting for official results. My section was very good, very fast. I had to go through the coast. It was a very fast section. A lot of mud. I thought it was going to be like this the whole way but it got a little drier. The bike ran perfectly, no failures, thanks to our mechanic Lalo Saavedra, who has been with us for 3 years here in SCORE and we have always finished. So we came out a little dirty, but that's all.
Esta mañana Diana salió y luego Edwin López corrió. Después Charlie Manson, Edwin y Steven. Fue una pelea muy reñida con el equipo contrario. Tuvimos un error de cálculo en la SCORE San Felipe 250. Estábamos en primer lugar todo el tiempo, pero luego un golpe nos envió al último lugar. Estamos aquí por primera vez en esta carrera y estamos aquí por primera vez con el equipo y estamos esperando los resultados oficiales. Mi sección fue muy buena, muy rápida. Tuve que pasar por la costa. Fue una sección muy rápida. Mucho barro. Pensé que iba a ser así todo el camino, pero se secó un poco. La moto funcionó perfectamente, sin fallas, gracias a nuestro mecánico Lalo Saavedra, que lleva 3 años con nosotros aquí en SCORE y siempre hemos terminado. Así que salimos un poco sucios, pero eso es todo.